Праздник рош ха-шана
- сценарий Действующие лица:
1-й ведущий.
2-й ведущий.
Энык-Бенык.
Лемеле.
Чтецы.
Раввин.
После того, как в зал под веселую музыку (допустим, попурри с кассеты «Золотые песни хасидов») вошли дети, перед ними и гостями праздника – родителями – появляются ведущие.
1-й ведущий. Мы собрались, чтобы вместе встретить Новый год – Рош ха-Шана. Какой Новый год без радости и веселья, какое веселье без музыки, без песен, тем более, что это еврейский Новый год, еврейское веселье, еврейские песни?!
2-й ведущий. Поэтому давайте играть в игру «Угадай мелодию».
Можно играть с отдельными участниками, можно с командами, а можно и сразу со всеми гостями одновременно – кто раньше поднимет руку. В качестве «оркестра» выступает преподаватель музыки. Но можно воспользоваться и магнитофоном с предварительно записанными на кассету мелодиями. Детям и взрослым поочереди или вперемешку предлагаются для отгадывания фрагменты еврейских песен.
Например, «Хава нагила», «Эвейну шалом алейхем», «Хине ма тов у-ма наим», «Коль ха-олам куло», «Ломир зинген», «Ойфн припечек», «Аидише мама», «Тумбалалайка».
1-й ведущий. Песню «Тумбалалайка» вы отгадали правильно, но у нас в школе на эту мелодию есть еще другие слова. Во время омовения рук мы поем.
Дети (поют хором)
Вот как мы моем наши ручки.
Вот как мы моем наши ручки.
Вот как мы моем наши ручки –
Прямо с утра, прямо с утра!
Раз направо и раз налево.
Раз направо и раз налево.
Раз направо и раз налево –
Прямо с утра, прямо с утра!
Слова песни сопровождаются демонстрацией-имитацией.
2-й ведущий. Сегодня на празднике у нас еще не раз возникнут ситуации, когда на известную музыку положены другие слова. Поэтому весь праздник и проходит под девизом «Угадай мелодию». А теперь посмотрите: у нас гости. Это литературные герои из стихотворений еврейских поэтов Овсея Дриза и Льва Квитко. Первого героя зовут Энык-Бенык.
Второго Лемеле. Оба они славные ребята, но, как бы это сказать… часто путаются…
Входят Энык-Бенык и Лемеле.
Энык-Бенык. Ну и название у праздника – Рош ха-Шана! Что это значит? И почему нужно макать яблоки в мед?
Лемеле. И почему нужно есть голову рыбы? И почему хала на Рош ха-Шана круглая как солнышко?
Энык-Бенык. И почему принято вытряхивать над водой крошки? И зачем желать друг другу быть припечатанными... или запечатанными?..
Лемеле. Все вопросы, вопросы… Давай искать ответы!
Энык-Бенык. Ага! Наверное, крошки из карманов вытряхивают, потому что это… это хамец!
Лемеле. А яблоки макают в мед, потому что в нем много витаминов!
Энык-Бенык. Нет, это голову рыбы едят, потому что в рыбе фосфор и он полезен для мозгов!
Лемеле. А зато с мозгами голова становится круглая как новогодняя хала!
Энык-Бенык. А без мозгов на нее ставят печать и потом в школу не возьмут.
Лемеле. Ой, что-то у меня голова кругом пошла… Это печать…
1-й ведущий. Похоже, что наши герои окончательно во всем запутались! Придется им помочь. За каждый правильный ответ можно сорвать с занавеса картонное яблочко. Оно хоть и несъедобное, зато с поздравлением и стихотворным пожеланием к Новому году.
Итак вопросы.
2-й ведущий. Почему еврейский Новый год называется Рош ха-Шана?
1-й ведущий. Почему принято есть яблоки с медом?
2-й ведущий. Почему принято есть голову рыбы?
1-й ведущий. Почему желают быть записанными и скрепленными печатью на Новый год?
2-й ведущий. Почему принято вытряхивать над водой крошки?
1-й ведущий. Почему новогодняя хала круглая?
2-й ведущий. Почему нужно услышать на праздник звук шофара?
Правильно ответившие родители и дети срывают открытки-яблочки в которых спрятались вот какие пожелания (можно придумать любые):
Вот условие простое – соблюдайте все мицвот!
К вам удача и веселье постучатся в Новый год.
Вам желаем отдохнуть от дождей, тумана, снега!
Вам бы в Африку махнуть! Вот где солнце! Вот где нега!
Отдохнете месячишко – и домой к своим детишкам.
Будет сладким этот год – яблочко макайте в мед!
Привезут вам в дом со склада
Два вагона шоколада!
Этот год вам принесет много разных матанот:
Будет вам во всем удача, даже на Таити дача!
Если вы и там и тут соблюдаете кашрут.
Снова появляются Энык-Бенык и Лемеле. На этот раз в руках у Лемеле весы, сделанные из реечки и двух пластиковых тарелок на ниточках.
Энык-Бенык. Что это у тебя такое?
Лемеле. Весы, разве не видишь?
Энык-Бенык. А зачем они тебе?
Лемеле. Для предварительного взвешивания!!!
Энык-Бенык. Как это?
Лемеле. Ну ты ведь знаешь ,что в Рош ха-Шана Всевышний взвешивает поступки каждого человека и потом записывает его в одну из книг: праведников, грешников или средних…
Энык-Бенык. Это я слышал, а тебе то весы зачем?
Лемеле. Я же объясняю – для предварительного взвешивания.
Энык-Бенык. Это как?
Лемеле. По содержимому карманов! Вот давай-ка взвесим на них любого мальчика. Вот хоть Даню. Иди к нам! Выкладывай все, что у тебя в карманах! А теперь взвешиваем!
Рогатку и пистолетик положим на чашу с плохими поступками. На чашу с хорошими – вот эту монетку для цдаки, детский сидур, чистый носовой платок. На чашу с плохими – талит катан, потому что он в кармане лежит, а не надет. На чашу с хорошими – вот это яблоко, – видно приготовлено для праздника Рош ха-Шана, и эту открытку, которую приготовил для поздравления.
А вот некашерную конфетку придется положить на чашу с плохими, вот она и перевесила! Ну что, кого еще взвесить предварительно?
Энык-Бенык. Ой нет, не надо, а то нам такого запишут, если по карманам судить…
1-й ведущий. Да, похоже опять вы немножко перестарались! Пусть ваши карманы взвешивают родители, которым интересно узнать, из чего же сделаны еврейские мальчики в нашей школе.
А мы вспомним изречение наших мудрецов о том, что в каждом человеке столько хорошего, о котором он и сам не подозревает, сколько зернышек в гранате. Об этом, кстати, поется еще в одной песенке из нашего шоу «Угадай мелодию».
Дети (поют песню на мотив шлягера «Купите бублики»)
Гранаты сладкие, гранаты красные.
Как много косточек в гранатах есть,
А добрых дел у нас, как этих косточек,
Так много, много их, что и не счесть.
2-й ведущий. Это очень важная мицва – евреи везде и всегда должны помогать друг другу. Об этом сказал еще рабби Акива, кто знает, как он сказал? Правильно, возлюби ближнего, как самого себя. А если твой ближний еще и музыкант и певец, с ним и вовсе хочется дружить.
Вот об этом говорится в стихотворении, которое вы сейчас услышите.
На сцену выходят чтецы и рассказывают стихотворение.
Дом номер три
По улице Зари –
Наш дом.
В нем
Этажей – целых шесть,
И подвал есть,
Где, всеми уважаем,
Живет сапожник Хаим.
А кто на первом этаже?
Парикмахер Эфраим.
И на втором?
Столяр Авром.
А кто над ним?
Лекарь Рахамим.
А на четвертом этаже?
Пекарь Моше.
А на пятом?
Папа, мама и я –
Ничем не знаменитая семья.
А кто сосед с шестого?
О нем пока – ни слова.
Работа есть у Хаима:
Ботинки – для Эфраима,
Для столяра и лекаря;
И сапоги – для пекаря.
Вчера лишь заказали, и –
Я получил сандалии!
А для того, с шестого?
О нем пока – ни слова.
Сегодня у Эфраима
Семья стрижется Хаима.
За ним – семейство лекаря,
И столяра, и пекаря.
В четверг приходят дамы,
Браслетами звеня.
А пятница – для мамы,
Для папы и меня.
А тот сосед, с шестого?
О нем пока – ни слова.
Делает Авром в охотку
Для сапожника – колодку,
Новый стул – для лекаря,
Новый стол – для пекаря.
Эфраиму он полочки
Соорудил шутя,
А мне достались палочки
И два кривых гвоздя!
А тому, с шестого?
О нем пока – ни слова.
А в чем работа пекаря?
Он хлеб печет для лекаря,
Для папы с мамой, Хаима,
Аврома и Эфраима.
Позвоню ему в звонок,
Попрошу красиво –
Получу я пирожок
И скажу: «Спасибо!»
А для того, с шестого?
О нем пока – ни слова.
А я что делаю? Лечусь
У Рахамима-лекаря,
У Эфраима стригусь,
Навещаю пекаря.
Мне Хаим чинит тапочки
Заплатками из хрома,
Я получаю палочки
У столяра Аврома…
Но теперь я наконец
Вам секрет открою:
Лучший друг мой – Дан-певец,
Живущий надо мною.
Когда дядя Дан поет –
Веселится весь народ:
Улыбается Эфраим,
И вовсю хохочет Хаим,
Подпевает Дану пекарь,
И насвистывает лекарь,
И в обнимку с топором
В пляс пускается Авром.
Дядя Дан проснулся с песней –
Нету голоса чудесней!
Прохожий, смотри:
Весь дом номер три
Счастлив.
А я – больше всех.
От начала до Зари
До конца Зари
Песни слышны и смех!
Снова появляются Лемеле и Энык-Бенык.
Лемеле. Где-то здесь спрятано угощение к празднику… Так яблочка хочется… Ведущий говорит, чтобы найти, нужна смекалка. Энык-Бенык, у тебя смекалка есть?
Энык-Бенык. Смекалка? Нет!
Лемеле. Что ты себя по карманам хлопаешь! Смекалка – это в голове! Вот хочешь решить задачу?
Энык-Бенык. Честно?
Лемеле. Ну конечно, честно, ведь Рош ха-Шана…
Энык-Бенык. Нет.
Лемеле. А праздничную задачу, про ябл?ки?
Энык-Бенык.Ну если праздничную, то давай…
Лемеле. У тебя в карманах лежит пять яблок для праздника….
Энык-Бенык (быстро хлопая себя по карманам). Нет у меня ничего в карманах!
Лемеле. Ну предположим….
Энык-Бенык. Куда положим?
Лемеле. Ну представь, представь, что у тебя в карманах пять яблок для праздника… Представил?
Энык-Бенык. Ну представил…
Лемеле. И четыре из них ты подарил своим друзьям на Рош ха-Шана… Сколько у тебя останется?
Энык-Бенык. Пять яблок!
Лемеле. Почему?
Энык-Бенык. Так я и отдам кому-то свои яблочки…
Лемеле. Да как же так… Ведь нужно быть добрым, всем делиться...
Энык-Бенык. Помнишь, когда твои карманы взвешивали, у тебя яблоко было? Вот давай делись!
Лемеле. А я его уже съел!
2-й ведущий. Из-за чего это вы тут ссоритесь?
Энык-Бенык и Лемеле (вместе). Из-за яблок!
2-й ведущий. Да-да, вы правы, угощение. Оно вот в этой корзине. А смекалка вам пригодится, чтобы вытащить из корзины именно те предметы, которые нам понадобятся для нашего праздничного стола.
А гости и зрители вам помогут.
Поочередно Лемеле и Энык-Бенык вынимают из корзины разные предметы и, в зависимости от ответов из зала, выкладывают их на стол или убирают обратно. Это могут быть бокал для кидуша, голова рыбы (муляж, конечно), яблоки, мед, гранат, капуста, редиска, пончики, вобла, круглая хала и т.д. Последним достают шофар.
1-й ведущий. Раз шофар лежит в корзине, значит должен быть и тот, кто в него протрубит. Наверное, он где-то заблудился…
Раввин. И нигде я не заблудился. Я вам принес старинную хасидскую песню.
После исполнения песни звучит шофар.
2-й ведущий. Пришла пора пожелать друг другу «Ле-шана това текатеву вэ-техатему!» и угоститься яблоками с медом!