Питер пен - глава 9 птица нет - сказка джеймса барри

Питер пен - глава 9 птица нет - сказка джеймса барри

Все сказки мира. русские, английские сказки. Сказки на ночь. Заветные сказки. Скачать сказки бесплатно. Бесплатные сказки читать. сказки читать онлайн Народные английские сказки, детские сказки сказки Джеймса Барри Питер Пен - Глава 9 ПТИЦА НЕТ - сказка Д.Барри


Последнее, что услышал Питер, прежде чем остаться в лагуне совсем
одному,-- это плеск русалочьих хвостов. Они нырнули под воду, возвращаясь в
свои спальни.
Спальни были расположены в коралловых пещерках, и на каждой двери было
по колокольчику, который звонил, когда дверь открывалась и закры- валась.
Колокольчики прозвенели. И все стихло.
Вода неизбежно прибывала. И чтобы чем-то занять себя до того момента,



как, волны накроют его с головой, Питер приглядывался к какому-то
непонятному предмету, который плыл по поверхности воды. Он решил, что это
кусок бумаги, может, часть воздушного змея, и лениво размышлял над тем,
сколько времени этому куску бумаги потребуется, чтобы прибиться к берегу.
Вдруг он заметил, что предмет не просто качается на волнах, а движется
направленно, одолевая высокие валы.
"Какой отважный кусок бумаги!" -- с восхищением подумал Питер.
На самом деле никакой это не был кусок бумаги. Это была птица Нет на
своем гнезде, которая делала отчаянные усилия, чтобы добраться до Питера.
Она решила спасти его, отдать ему свое гнездо, несмотря на то что в нем
лежали яйца.
Она кричала Питеру, что плывет к нему, чтобы выручить его из беды, а он
спрашивал ее, что она там делает, но вся беда в том, что они не знали языка
друг друга.
В некоторых сказках люди разговаривают с птицами, и, конечно, я мог бы

изобразить дело так, что они друг друга понимали. Но лучше уж говорить
правду. А правда заключается в том, что ни слова не было понятно ни тому, ни
другому.
-- Я хочу, чтобы ты перебрался в мое гнездо,-- говорила птица Нет
отчетливо, делая большие паузы между словами.
-- Чего ты там каркаешь? -- вопрошал в свою очередь Питер.
-- Я же тебе говорю,-- повторяла птица,-- перелезай на мой плот.
-- А я спрашиваю,-- повторял Питер,-- чего-ты-там-каркаешь? Птица Нет
начинала терять терпение. Эти птицы вообще очень нетерпеливые.
Тупица несчастная, ты почему не делаешь, как я тебе говорю?
Питер почувствовал, что она обзывается, и крикнул наугад:
-- От такой же слышу!
Потом они оба прокричали друг другу одно и то же:
-- Да заткнись ты!
-- Да заткнись ты!
Тем не менее птица Нет твердо решила спасти его. Страшным усилием она
подогнала гнездо к скале и слетела с него, несмотря на то что в нем лежали
яйца.
Наконец-то он понял!
Он ухватился за край гнезда, влез на него и благодарно помахал птице
Нет рукой. Но она кружилась над ним вовсе не для того, чтобы услышать от
него благодарность. Она беспокоилась, что он станет делать с ее
невылупившимися птенцами. Питер взял в руки по птичьему яйцу и начал их
разглядывать. Птица накрыла голову крылом, чтобы не видеть кончины своих
неродившихся детей. Но она все-таки глянула один раз сквозь перья.
Не помню, говорил ли я о том, что на скале пираты укрепили когда- то
старый корабельный флагшток и на него набили перекладину, чтобы обозначить,
где они спрятали награбленное сокровище. Мальчишки как-то обнаружили
пиратский склад. И для развлечения они покидали бриллианты и жемчуга чайкам,
которые хватали драгоценные камни на лету, думая, что им предлагают
угощение, и страшно злились на мальчишек за такой некрасивый обман.
Но флагшток все еще торчал на месте. На него джентльмен Старки как- то
повесил свою шляпу -- это была матросская шляпа с широкими полями, сделанная
из непромокаемого брезента. Питер подогнал гнездо к скале, взял шляпу,
перевернул ее и осторожно опустил в нее оба яйца. Шляпа спокойно заскользила
по поверхности воды.
Птица Нет мгновенно поняла его замысел, она высказала ему свое
восхищение, и уж это-то Питер понял и немедленно с ней согласился.
Питер вытащил флагшток, укрепил его в центре гнезда, как мачту, а из
своей рубашки сделал парус.
Птица Нет опустилась на шляпу и тут же снова уселась на яйца. Течение
понесло ее в одну сторону, а ветер, наполнив парус, погнал гнездо с Питером
от скалы к берегу. Они расстались, очень довольные друг другом, издавая
радостные возгласы.
Уважаемый посетитель!
Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищённой ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Сбросить